مشاوره و سفارش ترجمه 02166176917-09364343003 ایمیل: kian.translator@gmail.com

نکاتی در باب ترجمه اسناد ملکی

نکات مهم در ترجمه اسناد ملکی 

اسناد ملکی شامل طیف وسیعی از مدارک می شوند که در اینجا تنها به ذکر اهمیت و نوع آنها می پردازیم . ترجمه اسناد ملکی می‌تواند برای امور متنوعی کاربرد داشته باشد ولی عمده کاربرد آن اثبات تمول مالی جهت اخذ ویزاهای توریستی می باشد.
اسناد مالکیت بر دو نوع کلی دفترچه ای و تک برگی است. این اسناد به طور مستقیم قابل تایید توسط قوه قضائیه و دادگستری می باشند. اما بنچاقهای تنطیمی در دفاتر اسناد رسمی برای تایید نیاز به سند مادر دارند و بدون ارائه سند مادر قابل تایید در دادگستری و وزارت امور خارجه نیستند.
۱- اسناد رهنی و اجاره نامه ها قابلیت ترجمه و تایید دارند.
اسنادی که در رهن بانک هستند نیز با ذکر مندرجات رهن قابل ترجمه و تایید هستند. نکته قابل تامل در مورد اجاره نامه می باشد. اجاره نامه های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تایید هستند. اما اجاره نامه های تنظیمی در دفاتر املاک توسط دادگستری و وزارت امور خارجه تایید نمی شوند.

۲- ترجمه اسناد محضری به مترجمان حرفه ای بسپارید

 شاید بتوان عنوان کرد که پیچیده ترین بخش قوانین ترجمه و تایید مدارک مربوط به ترجمه اسناد تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی می باشد. این اسناد از تنوع بالایی برخوردار بوده و شامل اقرارنامه، وکالتنامه، تعهد نامه، اقرارنامه غیر مالی و … می‌شود. از آنجا که قوانین راجع به این اسناد بسیار مفصل و مهم هستند، اسناد محضری در صفحه ای اختصاصی با عنوان ترجمه اسناد و مدارک مورد بررسی قرار می گیرند.