مشاوره و سفارش ترجمه 02166176917-09364343003 ایمیل: kian.translator@gmail.com

شرایط تأیید اسناد و مدارک به تفکیک انواع اسناد و مدارک حقوقی

شرایط تأیید اسناد و مدارک به تفکیک انواع اسناد و مدرک حقوقی

ترجمه بیع‌نامه و اجاره نامه در خصوص اموال منقول و غیرمنقول
بیع نامه یا قرارداد فروش و اجاره نامه هائیکه از سوی دفاتر اسناد رسمی و ادارات اوقاف و بطورکلی در ارگان‌های دولتی تنظیم می شود قابل ترجمه و تأیید است همچنین بیع نامه‌های تنظیمی از سوی تعاونی‌های مسکن و شرکت‌های ساختمانی بشرط ارائه روزنامه رسمی نیز قابل ترجمه و تأیید می باشد. توجداشته باشید بیع نامه ها و اجاره نامه های صادره از بنگاه های معاملات املاک قابل تأیید نمی باشد.
وکالتنامه‌های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی کشور ممهور به مهر و امضاء سردفتر قابل ترجمه و تأیید است مگر این‌که از تاریخ تنظیم آن یکسال شمسی گذشته باشد که در این‌صورت تنفیذ دفترخانه در خصوص عدم عزل و استعفای وکیل یا فوت طرفین الزامی است. وجود شناسنامه موکل برای تأیید لازم است. همچنین وکالتنامه هایی که موضوع آن ها جهت کاربرد داخل کشور باشد (مانند فروش املاک و وسائط نقلیه) قابل تأیید نمی باشد.

ترجمه وکالتنامه
وکالتنامه تفویضی با ارائه وکالتنامه اصلی قابل ترجمه و تأیید است.

وکالت در خصوص مراقبت‌های فیزیکی طفل از سوی والدین به یک‌دیگر یا دیگران بدون قید حضانت یا سرپرستی بلااشکال و قابل ترجمه و تأیید است. بنابراین وکالت برای حضانت یا سرپرستی به دلیل تعلّق به پدر یا جدّ پدری و غیرقابل واگذاری به غیر، قابل ترجمه و تأیید نبوده و نیاز به رأی دادگاه دارد.

ترجمه تعهّدنامه
تعهّدنامه‌های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی با مهر و امضاء سردفتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تأیید است   شناسنامه فرد متعهد جهت تأیید مدرک مورد نیاز می باشد.


ترجمه اقرارنامه
اقرارنامه‌های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی ممهور به مهر سردفتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تأیید است بشرطی که مضمون اقرارنامه وفق ماده ۱۲۵۹ قانون مدنی تنظیم شده باشد. با توجه به مفاد اقرارنامه ارائه مستند آن برای ترجمه و تأیید الزامی است مثلاً اقرار به فرزندخواندگی «رأی دادگاه»، اقرار به تجرّد «گواهی تجرّد از ثبت احوال»، اقرار به زوجیّت «سند ازدواج یا شناسنامه»، اقرار به مالکیّت «سند مالکیّت»  و اقرار به نسبیّت «رأی دادگاه یا شناسنامه» مورد نیاز می‌باشد. شناسنامه فرد مقرر جهت تأیید مدرک مورد نیاز می باشد.

ترجمه استشهادیه
استشهادیه ممضی به امضاء شهود در صورت ممهور بودن به مهر و امضاء دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تأیید است.

بعضی از استشهادیه‌ها مانند صلاحیّت اخلاقی، تجرّد و علیه اشخاص قابل ترجمه و تأیید نیست و در بعضی دیگر حسب مورد ارائه مستند استشهادیه الزامی است.

استشهادیه سکونت در محل پس از احراز و تأیید نیروی انتظامی یا تنظیم اقرارنامه در دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تأیید است.
استشهادیه کفالت والدین یا فرزندان در صورتی ترجمه و تأیید می شود که سن والدین از ۶۰ سال بیشتر و دختر مجرد و پسر از حیث سنی کمتر از ۱۸ سال باشد همچنین مراتب به تأیید دفاتر اسناد رسمی یا شورای محل یا مسجد رسیده باشد.
ترجمه احکام دادگاه‌ها
اصل احکام قطعی دادگاه‌های عمومی و انقلاب، دادخواست، اظهارنامه، صورت جلسات تنظیمی در دادگاه، احضاریه و اخطاریه و بطورکلی اوراق قضائی با اعلام بلامانع بودن ترجمه از سوی شعب صادر کننده رأی قابل ترجمه و تأیید است، مگر آراء غیرقطعی صادره از شعب بدوی در مورد اشخاص مقیم خارج از کشورکه باید ظرف مهلت مقرر قانونی به طرف خارجی ابلاغ شود که در این مورد، یعنی طرح دعوی بین ایرانی و طرف خارجی، قطعیّت حکم ملاک نیست.