مشاوره و سفارش ترجمه 02166176917-09364343003 ایمیل: kian.translator@gmail.com

نکات مهم در ترجمه اسناد هویتی

نکات کلیدی ترجمه رسمی اسناد هویتی:

اولین مطلبی که برای صدور ویزا برای مقامات یک سفارتخانه باید محرز شود هویت شخص مسافر است. پس مهمترین اسنادی که باید برای اخذ ویزا (ویزای شنگن، مولتیپل کانادا، توریستی شنگن، ویزای کاری و تجاری و…)  ترجمه کرد اسناد هویتی ما هستند. توجه داشته باشید که تقریبا در اغلب مواقع سفارتخانه ها فقط ترجمه شناسنامه را درخواست می کنند و صراحتا در لیست مدارک به صورت انگلیسی عنوان می کنند shenasnameh.

دلیل این موضوع هم کاملا مشخص است. چرا که مندرجات شناسنامه اطلاعات کامل‌تری از فرد به نسبت کارت ملی ارائه می دهد. از این رو شناسنامه نه تنها اطلاعاتی درباره فرد ارائه می‌کند بلکه اطلاعاتی درباره سابقه ازدواج، فرزندان، محل تولد وتغییر نام احتمالی ارایه می‌دهد. توجه داشته باشید که کشور ما تحت تحریم است و بسیاری از اشخاص در لیست تحریمهای بین المللی هستند.

پس اولین نکته برای سفارتخانه های بیگانه احراز هویت دقیق فرد و تعیین جایگاه اجتماعی او در ساختار کشور ایران است. دقت داشته باشید که تمام مندرجات اسناد هویتی شما بر طبق پاسپورتهای صادره درج شود و حتما پاسپورت خود را به مترجم رسمی ارائه کنید.